El guardián del idioma


Paro cardíaco

Un paro cardiorrespiratorio (PCR) es la detención de la circulación de la sangre. En un individuo a veces, se habla simplemente de paro circulatorio o de paro cardiaco. (Wikipedia)

 

La muerte de Michael Jackson generó pesar y mostró, algo más importante para este blog, toda la ignorancia de nosotros, los periodistas. Resulta que "La Tercera" publicó este viernes en su portada que el cantante había fallecido de un paro cardíaco.

La frase no está incorrecta, pero no aporta nada: la gran mayoría de las personas deja de existir debido a un paro cardiorrespiratorio. La excepción son los casos de muerte cerebral, que representan una pequeñísima porción de los decesos.

Lo correcto era decir que Jackson falleció debido a un infarto o por alguna otra causa que desconozcamos.

Escribir en el titular que murió de un paro cardíaco es casi tan obvio como hacerlo con el triunfo de una equipo porque hizo más goles que su rival. Así de absurdo es.

Aporte de la doctora Mayra Valenzuela F, mi esposa.

Saludos

¿Cegar o segar?

Ver conjugación cegar.

(Del lat. caecāre).

1. tr. Quitar la vista a alguien.

2. tr. Dicho de una luz repentina e intensa: Dejar momentáneamente ciego a alguien. U. t. c. prnl.

3. tr. Turbar la razón, ofuscar el entendimiento. U. t. c. intr.


Ver conjugación segar.

(Del lat. secāre, cortar).

1. tr. Cortar mieses o hierba con la hoz, la guadaña o cualquier máquina a propósito.

2. tr. Cortar de cualquier manera, y especialmente lo que sobresale o está más alto. Segar la cabeza, el cuello.

3. tr. Cortar, interrumpir algo de forma violenta y brusca.


A diferencia de otras palabras homófonas, en este caso no hay lugar a confundirse, salvo que el sujeto que escribe no sea muy amigo de la ortografía.

Sin embargo, hay dos casos hipotéticos donde ambos conceptos están relacionados y hasta enredarse.

  • Si un campesino va a segar hierba, ésta lo puede cegar si no antiparra (palabra no aceptada por la RAE para definir anteojos de protección).
  • Un delincuente iracundo, cegado de ira, las emprendió contra un ex amigo, que terminó con su cuello segado.

Saludos

¿Altitud o altura?

altitud.

(Del lat. altit?do).

4. f. Geogr. Distancia vertical de un punto de la tierra respecto al nivel del mar.

altura.

      (De alto1). 1. f. Distancia vertical de un cuerpo respecto a la tierra o a cualquier otra superficie tomada como referencia.

Aunque estos conceptos son casi sinónimos, la  acepción que rescatamos hoy marca una diferencia sutil: la ubicación geográfica.

Cuando se dice que el Everest es el monte más alto del mundo con 8.848 metros de altura, la apreciación no es incorrecta, siempre y cuando se tome como referencia el nivel del mar.

¿No es esa la definición de altitud? Justamente. Por eso es más preciso decir que el Sagarmatha (la frente del cielo) como se le conoce en Nepal o el Chomolungma, su nombre tibetano, tiene una altitud de 8.848 metros.

La imagen es de la Dirección Meteorológica de Chile, que cuenta con un glosario que define varios términos relacionados con el clima.

Aporte de Mario Álvarez F., amigo y colaborador.

Saludos

Pléyade

burroughs-and-pals2.jpgpléyade.

(Del lat. Ple?as, -?dis, constelación de las Pléyades, y este del gr. Πλει?ς, -?δος).

1. f. Grupo de personas famosas, especialmente en las letras, que viven en la misma época.


"Heidegger, Barthes y Foucault, entre una pléyade, se han ocupado del asunto".

"Allende Los Andes, cruzó un "Matador" de estirpe goleadora que deslumbró con su prosapia de guerrero a toda la pléyade de seguidores riverplatenses".

Ambas oraciones, una en un contexto filosófico y otra en el deportivo, incluyen la palabra pléyade. Según la RAE la primera frase se ajusta a la definición de "un grupo de personas famosas".

Sin embargo, con el uso común que se le da a esta voz, como sinónimo de "grupo numeroso", es muy probable que la cademia en muy poco tiempo incluya su acepción más contemporánea y errónea.

En la foto vemos a Hal Chase, Jack Kerouac, Allen Ginsberg y William S Burroughs, miembros de la pléyade Beatnik.

Saludos

¿Acechar o asechar?

acechar.jpgVer conjugación acechar.

(Del lat. assectāri, seguir, perseguir).

1. tr. Observar, aguardar cautelosamente con algún propósito.

Ver conjugación asechar.

(Del lat. assectāri, ir al alcance de alguien).

1. tr. Poner o armar asechanzas.

asechanza.

(De asechar).

1. f. Engaño o artificio para hacer daño a alguien. U. m. en pl.


El otro día vi a un compañero de trabajo buscando en la RAE el significado de "asecho". Eso me recordó un episodio cuando colaboraba en El Mercurio y entrevisté a unos niños de Quilaco, Región del Bío-Bío, quienes tenían un programa llamado "Estudiantes al acecho".

Cuando le pregunté al profesor encargado qué quería decir esta palabra, me respondió que era estar atento, "al aguaite". Rápidamente me aclaró que "asecho" también existe y que alude a una trampa. "Como las asechanzas del demonio", ejemplificó.

Como ven, una letra cambia una actitud curiosa y contemplativa por una conducta malintencionada, como la del mismísimo diablo.

Saludos

Calilla

endeudado.jpgcalilla.

(De cala, supositorio).

1. f. coloq. Am. Molestia, pejiguera.

2. f. coloq. Chile. deuda.

3. f. Col. Cigarro puro largo y delgado.

4. f. Guat. y Hond. Persona molesta y pesada.


Esta simple palabra muestra lo variado del lenguaje en nuestro continente americano y cómo una voz puede tener significados disímiles, dependiendo del país donde se pronuncie.

Lo que en Chile significa "deuda", generalmente de larga data y difícil de pagar, en países centroamericanos como Guatemala y Honduras alude a sujetos de sangre pesada, antipáticos y que no alegran la existencia del resto.

Sin embargo, hay un país donde calilla está más cercana a su origen: en Colombia se utiliza para describir a un puro largo y delgado, mientras que su génesis alude a un supositorio.

Pensándolo bien, las tres acepciones están muy relacionadas con el remedio rectal...

Aporte de Alexis Ibarra O.

Saludos

¿Lagaña o legaña?

lagana.jpglagaña.

(De or. inc., quizá prerromano).

1. f. legaña.


legaña.

(De lagaña).

1. f. Humor procedente de la mucosa y glándulas de los párpados, cuajado en el borde de estos o en los ángulos de la abertura ocular.



A diferencia de vianesa o beterraga (es betarraga o beterava), este término está correcto en sus dos formas. Todo depende del país donde se utilice, pues en España la manera más utilizada es con E, mientras que en otros lugares, se estila nombrarla con tres A.

Lo curioso es que el vocablo original es "lagaña", pero la fuerza del uso en el país europeo llevó a que la RAE le entregue a acepción completa a su derivado.

Con la tendencia de los adolescentes de tomarse fotos con sus manos, los muchachos y muchachas se exponen mucho más que antes a mostrar este signo inequívoco de un descanso reparador.

Saludos

Asueto

072141a_hb_p_008.jpgasueto, ta.

(Del lat. assuētus).

1. adj. ant. Acostumbrado, habituado.

2. m. Vacación por un día o una tarde, y especialmente la que se da a los estudiantes. Día, tarde de asueto.


Contrariamente a lo que pensaba, este concepto sólo se aplica a los días libres y no como sinónimo de vacaciones.

"Me tomaré cinco días de asueto", es una frase que no está correcta, ya que por definición el asueto es singular.

La manera en que esa frase tenga sentido es acumulando días administrativos y tomándolos todos juntos.

El paisaje que vemos en la foto no se puede visitar en un día de asueto, a menos que uno viva en el Caribe.

Saludos

¿Apostrofe o apóstrofo?

apostrofo.jpgapóstrofe.

(Del lat. apostrŏphe, y este del gr. ἀποστροφή).

1. amb. Ret. Figura que consiste en dirigir la palabra con vehemencia en segunda persona a una o varias, presentes o ausentes, vivas o muertas, a seres abstractos o a cosas inanimadas, o en dirigírsela a sí mismo en iguales términos.


apóstrofo.

(Del gr. ἀπόστροφος).

1. m. Signo ortográfico (') que indica la elisión de una letra o cifra.


¡Sorpresillas, vecinillos! como diría el pusilánime Ned Flanders. Los que pensábamos que apóstrofe era ese signo que separaba la O de Higgins, estábamos más perdidos que Arturo Frei Bolívar.

Resulta que esa coma aérea se llama realmente "apóstrofo" y tiene un significado totalmente distinto a su hermano casi gemelo.

Un apóstrofe es una figura literaria que de diálogo que consiste en la interrupción repentina en un discurso o narración, para interpelar a alguien o algo.

Un ejemplo sencillo es "Estaba yo en la cocina, ¿cierto Juan?, cuando las cosas sucedieron", que aporta el sitio Lengua Castellana, que recopila una serie de figuras literarias con casos prácticos.

Saludos

¿Pedómetro o podómetro?

podometro.jpgLa palabra pedómetro no está en el Diccionario.

podómetro.

(De podo- y ‒́metro).

1. m. Aparato en forma de reloj de bolsillo, para contar el número de pasos que da la persona que lo lleva y la distancia recorrida.


En EMOL, muchas veces publican cables que vienen con errores desde la fuente de información. (No lo digo porque sean mi competencia).

Resulta que el viernes subieron una información acerca de un sistema que mide los pasos existentes entre dos lugares, utilizando Google Maps. Nada raro hasta ahí.

Pero en la bajada del tema, apareció una palabra que me provocó dudas: pedómetro. El sufijo "metro" anuncia un medidor de algo: termómetro, pluviómetro, entre otros artefactos.

El error está en el prefijo, pues "podo" significa pie, mientras que "pedo" es una ventosidad que se expele por el ano o una borrachera, según la RAE.

La confusión se produjo por una cuestión idiomática, ya que en inglés el aparato es el "pedometer". En español, un "pedómetro" serviría para contar la cantidad de gases emitidos por una o más personas.

Saludos



Cerrar
Technorati Profile